1
00:00:43,033 --> 00:00:44,899
Should be around now...

2
00:02:02,012 --> 00:02:03,571
Awesome!

3
00:02:04,214 --> 00:02:10,210
Bite Me If You Love Me

4
00:02:12,922 --> 00:02:14,253
What is that?

5
00:02:23,033 --> 00:02:25,525
Yes! I got a new one!

6
00:02:27,937 --> 00:02:29,803
Sorry for making you wait, Hitomi!

7
00:02:29,906 --> 00:02:32,238
What? Which idol?

8
00:02:33,076 --> 00:02:36,205
Many girls are into K-pop these days.

9
00:02:37,080 --> 00:02:41,642
Personally, I like Jang Geun-Suk...

10
00:02:42,519 --> 00:02:44,681
What? Amazing, isn't it?

11
00:02:45,155 --> 00:02:48,147
I just love the way he opens his mouth.

12
00:02:48,258 --> 00:02:49,817
Zombies again?

13
00:02:50,326 --> 00:02:53,785
Hitomi! Are you sure you're right in the head?

14
00:02:54,497 --> 00:02:57,694
To be more specific, he is not
a zombie but a Sanguella.

15
00:02:58,101 --> 00:03:01,765
The film isn't by George A, Romero
but by Lucio Fulci.

16
00:03:02,138 --> 00:03:05,665
Some people say that it was poorly made...

17
00:03:06,543 --> 00:03:11,743
But for me, he is such a gorgeous zombie.

18
00:03:11,848 --> 00:03:13,816
I don't get it!

19
00:03:14,484 --> 00:03:21,652
Why on earth you would waste your
precious youth talking about zombies?

20
00:03:22,559 --> 00:03:24,493
We are high-school girls!

21
00:03:25,161 --> 00:03:27,823
Handsome guys or chocolate parfait...

22
00:03:27,931 --> 00:03:30,332
That's what we should be interested in!

23
00:03:30,467 --> 00:03:32,299
I don't like sweet things.

24
00:03:33,103 --> 00:03:36,004
Even handsome guys are lame
because they tend to be alive.

25
00:03:36,706 --> 00:03:39,471
A real man should be quiet and dead.

26
00:03:39,909 --> 00:03:43,709
That's just a dead body, then.

27
00:03:44,147 --> 00:03:47,310
Technically, it's a thing,
not a living creature.

28
00:03:47,917 --> 00:03:50,215
Whatever. Different strokes and all that.

29
00:03:50,787 --> 00:03:54,451
You like handsome guys, right?
I like zombies.

30
00:03:55,091 --> 00:03:56,957
That kind of thing?

31
00:03:59,629 --> 00:04:00,687
Let's go.

32
00:04:01,998 --> 00:04:03,329
Hey, Zombie!

33
00:04:04,267 --> 00:04:05,325
Zombie?

34
00:04:09,672 --> 00:04:12,300
We're busy meeting with new girls today.

35
00:04:12,442 --> 00:04:14,843
We can't finish our homework.

36
00:04:14,978 --> 00:04:18,846
We'll need help from Mr. Zombie
who always aces his tests.

37
00:04:19,249 --> 00:04:21,308
Can you do our homework for us?

38
00:04:23,720 --> 00:04:25,586
Here it is. Do a good job.

39
00:04:25,722 --> 00:04:27,816
Don't forget, Zombie!

40
00:04:29,526 --> 00:04:33,793
You know what'd happen if you ran away, right?

41
00:04:54,150 --> 00:05:00,453
He's been bullied since middle school.

42
00:05:01,691 --> 00:05:05,958
He is always dazed like a zombie.

43
00:05:06,696 --> 00:05:10,257
- His twitter handle is Mr. Zombie,
- Mr. Zombie?

44
00:05:11,801 --> 00:05:13,291
Wait, Hitomi!

45
00:05:19,442 --> 00:05:20,637
Mr. Zombie!

46
00:06:21,804 --> 00:06:24,068
What the hell? You have a heartbeat!

47
00:06:24,207 --> 00:06:26,198
What? A heartbeat?

48
00:06:26,342 --> 00:06:28,868
I was hoping you'd be a real zombie.

49
00:06:29,312 --> 00:06:32,179
- What?
- I have no business with a living person.

50
00:06:56,906 --> 00:06:59,773
Dr. Herbert West...

51
00:07:01,044 --> 00:07:02,637
He rules!

52
00:07:06,616 --> 00:07:07,913
That's right!

53
00:07:08,384 --> 00:07:11,979
If there is no zombie,
I can make one myself.

54
00:07:14,624 --> 00:07:17,787
It has to be around here somewhere...

55
00:07:20,697 --> 00:07:22,358
Hereitis, Thisis it.

56
00:07:32,742 --> 00:07:34,574
I see...

57
00:07:41,017 --> 00:07:42,849
I can't read this!

58
00:07:50,560 --> 00:07:54,929
Hey, these look too similar!

59
00:07:57,467 --> 00:08:02,200
Are you trying to get us busted?

60
00:08:02,305 --> 00:08:03,795
I didn't mean...

61
00:08:03,940 --> 00:08:08,776
Fine, change the writing until noon.

62
00:08:15,218 --> 00:08:16,549
Seriously?

63
00:08:18,321 --> 00:08:19,755
Mr. Disappointing Zombie!

64
00:09:14,076 --> 00:09:16,374
Well...

65
00:09:31,194 --> 00:09:35,427
Is this the moment I've dreamed about,
where a girl asks me out?

66
00:09:42,772 --> 00:09:44,171
Yesterday...

67
00:09:44,307 --> 00:09:46,537
You wanted to know if I had a heartbeat.

68
00:09:47,377 --> 00:09:49,106
What did you mean by that?

69
00:09:59,288 --> 00:10:02,690
Did you want to know if I liked you?

70
00:10:02,825 --> 00:10:06,762
Or if there's any chance for us?

71
00:10:12,802 --> 00:10:15,328
I think I got it right...

72
00:10:19,475 --> 00:10:27,475
I should tell you then, I've had
feelings for you since admission.

73
00:10:30,887 --> 00:10:36,121
So, I have a lot of heartbeats.

74
00:10:40,596 --> 00:10:42,394
What? It was exactly as I said.

75
00:10:43,833 --> 00:10:47,269
I checked your pulse to see
if you're alive or dead.

76
00:10:47,904 --> 00:10:50,066
Unfortunately, you're still alive.

77
00:10:51,107 --> 00:10:53,201
That's why you're Mr. Disappointing Zombie.

78
00:10:53,976 --> 00:10:55,171
Disappointing?

79
00:10:55,545 --> 00:11:03,545
You are not a modern zombie like
in Romero's Night of Living Dead...

80
00:11:03,886 --> 00:11:11,886
but a classic voodoo zombie, a blood-sucking
zombie like in the 1966 movie by Hammer Films.

81
00:11:12,695 --> 00:11:14,686
Hammer? What?

82
00:11:14,830 --> 00:11:17,128
You are controlled by someone else.

83
00:11:17,266 --> 00:11:19,394
As if you were working in a mine.

84
00:11:20,636 --> 00:11:22,400
I think they are too cruel.

85
00:11:22,538 --> 00:11:24,131
I haven't had any turning point.

86
00:11:25,107 --> 00:11:27,405
I could do better if I became
more confident about myself.

87
00:11:27,543 --> 00:11:29,602
Are you going to keep talking about this?

88
00:11:29,745 --> 00:11:31,406
Do I have to listen to you?

89
00:11:32,315 --> 00:11:35,148
Well, you are not.

90
00:11:35,952 --> 00:11:37,351
- You don't want to?
- Not even a bit.

91
00:11:37,453 --> 00:11:39,581
Go tweet about it if you want to.

92
00:11:40,156 --> 00:11:44,320
Let's delve a bit deeper into Romero's zombies...

93
00:11:44,694 --> 00:11:51,327
Romero, The Great Genius, used zombies from
monster movies to make statements about society.

94
00:11:52,235 --> 00:11:55,830
Romero's zombies are not characters
but a phenomenon.

95
00:11:56,372 --> 00:11:58,500
Why don't you blog about these things?

96
00:11:58,608 --> 00:12:00,406
- What? Did you say something?
- Nope.

97
00:12:00,877 --> 00:12:05,007
So... Every zombie since Romero
has become like that.

98
00:12:05,147 --> 00:12:07,013
Zombies as metaphor for society.

99
00:12:07,149 --> 00:12:12,019
I think there should be some kind
of turning point in zombie movies.

100
00:12:12,154 --> 00:12:17,422
I don't want it to be so extreme that it
damages Romero's reputation though.

101
00:12:18,594 --> 00:12:21,962
Screams in Wales and Annihilation
of the World are both good.

102
00:12:22,298 --> 00:12:25,529
The 28 Hours Later series is good as well.

103
00:12:25,668 --> 00:12:28,933
But it's hard to consider them zombie movies.

104
00:12:29,905 --> 00:12:32,272
- I don't understand a single bit.
- That's why we have this!

105
00:12:33,976 --> 00:12:36,377
Zombie Research?

106
00:12:36,979 --> 00:12:39,812
Japanese English education has a problem.

107
00:12:40,549 --> 00:12:42,449
I can't read this at all.

108
00:12:43,152 --> 00:12:46,713
The English classes are useless,

109
00:12:46,856 --> 00:12:48,381
- This is French though...
-French?

110
00:12:49,091 --> 00:12:51,253
If you think this is English then there really
is something wrong with our education.

111
00:12:51,360 --> 00:12:52,452
What?

112
00:12:53,095 --> 00:12:54,119
Nothing...

113
00:12:55,665 --> 00:12:59,295
Anyway, Haiti is in Central America, right?

114
00:12:59,635 --> 00:13:04,698
- They speak English in America, don't they?
- In the United States, yes, America is huge.

115
00:13:05,241 --> 00:13:06,709
So is Hokkaido.

116
00:13:06,809 --> 00:13:08,777
No, it's 300 times bigger than Hokkaido.

117
00:13:09,378 --> 00:13:10,675
You know many things.

118
00:13:10,813 --> 00:13:12,747
It's called common sense.

119
00:13:13,182 --> 00:13:14,672
Wait, what's going on here?

120
00:13:14,817 --> 00:13:18,583
If you want to say something,
say it directly.

121
00:13:18,721 --> 00:13:20,348
You don't have any friends, right?

122
00:13:20,489 --> 00:13:22,457
Isn't that too direct?

123
00:13:24,226 --> 00:13:26,695
Anyway, Haiti. Is this about Haiti?

124
00:13:26,829 --> 00:13:27,796
That's right.

125
00:13:27,930 --> 00:13:29,261
That's why.

126
00:13:29,398 --> 00:13:31,264
French is their native language.

127
00:13:31,400 --> 00:13:33,664
It was a French colony for a long time.

128
00:13:36,038 --> 00:13:37,665
Can you translate it?

129
00:13:38,941 --> 00:13:40,136
Well... I guess...

130
00:13:40,643 --> 00:13:42,702
Do you have any plans after school?

131
00:13:42,812 --> 00:13:44,405
I have to study some.

132
00:13:44,547 --> 00:13:47,209
My parents are on a long-term business trip.

133
00:13:47,316 --> 00:13:49,944
I'm living by myself.
Want to come over to my place?

134
00:13:50,553 --> 00:13:51,520
Huh?

135
00:13:51,654 --> 00:13:54,316
Wait at the gate after school then.

136
00:14:03,766 --> 00:14:06,326
Is this the heartbeat?

137
00:14:10,172 --> 00:14:18,172
Spray the magic liquid onto the stone
and pound it into powder.

138
00:14:21,484 --> 00:14:28,789
Then add corpse powder and beans.

139
00:14:29,225 --> 00:14:33,025
And mix it with pufferfish poison.
That's how zombie powder is made.

140
00:14:33,996 --> 00:14:35,521
What does it mean?

141
00:14:47,309 --> 00:14:49,277
What's up? You don't understand?

142
00:14:49,412 --> 00:14:51,847
Uh... The stone...

143
00:14:54,683 --> 00:14:55,809
Here...

144
00:14:57,386 --> 00:15:02,552
A new stone created by lightning...

145
00:15:03,726 --> 00:15:10,530
According to researchers, it is a stone
that has existed since ancient days.

146
00:15:10,966 --> 00:15:13,094
Where can we get that kind of stone?

147
00:15:14,770 --> 00:15:18,229
Uhmmm... From the internet?

148
00:15:56,378 --> 00:15:58,676
Stealing the ashes?
What are they trying to do?

149
00:15:58,814 --> 00:16:00,475
Stop right there!

150
00:16:02,952 --> 00:16:04,215
Tada!

151
00:16:07,756 --> 00:16:10,817
Is this the stone? It doesn't
look special at all.

152
00:16:11,594 --> 00:16:13,528
It should be legit.

153
00:16:14,096 --> 00:16:17,726
I paid 20,000 yen for it.

154
00:17:09,051 --> 00:17:10,678
I think it'll be ready soon.

155
00:17:16,091 --> 00:17:17,115
Say...

156
00:17:17,860 --> 00:17:19,954
What are you going to do with this?

157
00:17:22,765 --> 00:17:26,360
I'll turn you into a zombie, of course!

158
00:17:27,236 --> 00:17:28,431
You what?

159
00:17:29,171 --> 00:17:30,900
I've already written your suicide note.

160
00:17:34,143 --> 00:17:36,510
I'm tired of getting bullied.

161
00:17:36,645 --> 00:17:40,946
Father, Mother... Please forgive
me for leaving you early.

162
00:17:41,050 --> 00:17:42,074
You see?

163
00:17:42,218 --> 00:17:44,949
You will get busted for that.

164
00:17:46,188 --> 00:17:48,020
What are you doing?

165
00:17:52,828 --> 00:17:55,320
You like girls' underwear, right?

166
00:17:55,898 --> 00:17:58,094
You were looking at it the other day.

167
00:17:58,200 --> 00:18:01,329
That's a dirty trick. You knew?

168
00:18:01,770 --> 00:18:03,397
Of course.

169
00:18:03,505 --> 00:18:08,170
If you like it so much,
I can give it to you.

170
00:18:21,690 --> 00:18:24,591
Fresh High-School Girl Underwear.

171
00:18:27,296 --> 00:18:28,661
Right here.

172
00:18:30,366 --> 00:18:31,561
Here.

173
00:18:33,569 --> 00:18:35,128
Here.

174
00:18:36,105 --> 00:18:37,231
Here.

175
00:18:37,373 --> 00:18:38,499
Here.

176
00:18:45,648 --> 00:18:47,207
Dead. Dead.

177
00:18:48,784 --> 00:18:50,252
Instant death...

178
00:19:18,514 --> 00:19:20,243
Should be around now...

179
00:19:46,308 --> 00:19:47,298
What?

180
00:19:48,243 --> 00:19:49,472
What is this?

181
00:19:58,687 --> 00:20:01,349
It feels like Dustin Hoffman in The Graduate.

182
00:20:01,957 --> 00:20:03,925
You watch movies without zombies?

183
00:20:04,259 --> 00:20:05,590
Well... Sometimes...

184
00:20:16,939 --> 00:20:19,033
Happy zombie birthday!

185
00:20:28,217 --> 00:20:30,208
Let's eat it!

186
00:20:35,924 --> 00:20:37,016
Let's eat!

187
00:20:41,163 --> 00:20:43,097
You're not having any?

188
00:20:44,033 --> 00:20:46,024
I have no appetite.

189
00:20:48,470 --> 00:20:49,801
It's delicious.

190
00:20:52,441 --> 00:20:56,605
Sorry for eating alone,
It's your birthday after all.

191
00:20:56,712 --> 00:20:57,941
That's okay.

192
00:21:04,153 --> 00:21:06,087
I have to sleep now.

193
00:21:06,188 --> 00:21:07,917
Then I'll head home.

194
00:21:08,057 --> 00:21:09,218
To where?

195
00:21:09,358 --> 00:21:11,292
My home?

196
00:21:11,426 --> 00:21:13,417
You are dead now.

197
00:21:13,562 --> 00:21:17,362
If you go back now, they'll be shocked.

198
00:21:19,068 --> 00:21:23,062
If you really want to go back,
wait until the Obon Festival.

199
00:21:23,639 --> 00:21:25,198
The Obon Festival?

200
00:21:25,908 --> 00:21:27,706
What should I do then?

201
00:21:28,477 --> 00:21:32,107
It's all because you killed me.

202
00:21:32,247 --> 00:21:33,772
Take responsibility!

203
00:21:34,850 --> 00:21:36,443
Stay here then.

204
00:21:36,585 --> 00:21:37,609
What?!

205
00:21:39,288 --> 00:21:40,687
Well...

206
00:21:41,657 --> 00:21:42,920
That...

207
00:21:43,058 --> 00:21:44,548
I guess...

208
00:21:46,295 --> 00:21:47,626
Thank you...

209
00:21:49,431 --> 00:21:51,092
You're welcome...

210
00:22:15,357 --> 00:22:16,756
Good!

211
00:22:31,573 --> 00:22:32,836
What's up?

212
00:22:34,176 --> 00:22:36,201
Are you gonna fuck me in my sleep?

213
00:22:38,113 --> 00:22:39,308
That's alright.

214
00:22:39,615 --> 00:22:43,677
My first time should be with
a zombie anyway.

215
00:22:44,720 --> 00:22:46,552
I will give you my virginity.

216
00:22:49,157 --> 00:22:50,921
Much obliged...

217
00:22:51,927 --> 00:22:54,726
But II can't move my body.

218
00:22:56,932 --> 00:22:58,297
Rigor mortis!

219
00:22:59,334 --> 00:23:00,563
No way!

220
00:23:00,969 --> 00:23:02,835
It's like I'm dead.

221
00:23:03,972 --> 00:23:06,134
- You are dead.
-That's right.

222
00:23:08,010 --> 00:23:10,502
That doesn't make me feel any better though.

223
00:23:11,747 --> 00:23:13,044
That's okay.

224
00:23:13,448 --> 00:23:16,418
I'll do you.

225
00:23:35,904 --> 00:23:37,463
You smell good.

226
00:23:37,906 --> 00:23:39,772
Because I'm dead....

227
00:23:40,776 --> 00:23:42,175
Amazing...

228
00:23:42,311 --> 00:23:44,575
I'm very excited.

229
00:23:45,480 --> 00:23:46,641
Me too.

230
00:23:47,215 --> 00:23:49,980
Your heart doesn't beat.

231
00:24:01,430 --> 00:24:03,694
It's very stiff.

232
00:24:04,399 --> 00:24:07,027
That's also due to rigor mortis.

233
00:25:06,461 --> 00:25:08,930
Are you excited about having
sex with me?

234
00:25:09,064 --> 00:25:10,293
Yeah.

235
00:25:10,666 --> 00:25:14,603
But I was a virgin before my death...

236
00:25:15,404 --> 00:25:18,840
So, does this still count as
losing my virginity?

237
00:25:19,174 --> 00:25:20,972
That doesn't matter.

238
00:25:24,746 --> 00:25:26,441
Sorry about being a corpse.

239
00:25:31,753 --> 00:25:35,621
It's cold and stiff.

240
00:25:36,625 --> 00:25:38,616
Just like a frozen fish.

241
00:25:39,494 --> 00:25:41,462
It's so amazing!

242
00:25:47,936 --> 00:25:52,737
I'm having sex with a zombie!

243
00:25:53,408 --> 00:25:54,967
It's awesome!

244
00:25:55,811 --> 00:25:57,643
It feels so good!

245
00:26:14,129 --> 00:26:16,530
How is it? Are you warm now?

246
00:26:18,133 --> 00:26:20,227
I can move now.

247
00:26:21,903 --> 00:26:27,069
Rigor mortis usually lasts for 90 hours.

248
00:26:27,776 --> 00:26:29,301
Be patient.

249
00:26:29,444 --> 00:26:31,173
But I'll start decomposing then.

250
00:26:31,746 --> 00:26:34,238
That's a good thing.
That's what zombies do.

251
00:26:38,954 --> 00:26:41,218
It's hard again!

252
00:26:41,623 --> 00:26:42,954
Sorry.

253
00:26:43,091 --> 00:26:46,721
I'd like it if that part had
rigor mortis permanently.

254
00:27:00,575 --> 00:27:02,134
Does it feel good?

255
00:27:03,678 --> 00:27:04,839
Very...

256
00:27:05,580 --> 00:27:07,605
I feel like doing it again.

257
00:27:23,932 --> 00:27:26,230
We'll be late for school...

258
00:27:27,936 --> 00:27:31,634
But I can't help it!

259
00:27:39,614 --> 00:27:44,484
Wait, you're too good at this! Have you
really been a virgin until yesterday?

260
00:27:46,488 --> 00:27:50,686
Sometimes a late bloomer
can do things better.

261
00:28:04,639 --> 00:28:06,698
Hey, can you walk a bit faster?

262
00:28:06,842 --> 00:28:08,503
We are completely late.

263
00:28:08,610 --> 00:28:09,736
Sorry.

264
00:28:09,878 --> 00:28:13,542
Do I have to attend school after death?

265
00:28:14,916 --> 00:28:19,854
I want to show everyone
my zombie boyfriend.

266
00:28:21,189 --> 00:28:25,217
Don't you want to show off
a pretty girlfriend like me?

267
00:28:25,827 --> 00:28:27,226
Of course...

268
00:28:27,629 --> 00:28:28,960
You see?

269
00:28:29,064 --> 00:28:31,055
But this outfit...

270
00:28:32,300 --> 00:28:35,031
Shouldn't we go get my uniform?

271
00:28:35,137 --> 00:28:38,038
We'll come back after school.

272
00:28:38,507 --> 00:28:42,273
Also, you look good in it.

273
00:28:43,078 --> 00:28:44,842
I can't take that as a compliment.

274
00:28:45,280 --> 00:28:46,304
Let's go.

275
00:28:49,584 --> 00:28:51,678
<i>Thank you, Show!
What a Death!</i>

276
00:28:51,787 --> 00:28:53,118
What a death!

277
00:28:55,657 --> 00:28:57,318
It's true!

278
00:28:58,026 --> 00:29:01,052
I thought my heart would stop.

279
00:29:02,297 --> 00:29:06,734
He jumped out of his coffin
in the middle of his funeral.

280
00:29:07,435 --> 00:29:09,563
The zombie became a real zombie?

281
00:29:09,704 --> 00:29:11,331
I never heard of such a thing.

282
00:29:13,108 --> 00:29:17,909
You guys have been bullying
him for a long time.

283
00:29:19,848 --> 00:29:23,409
What are you going to do
if he comes back for revenge?

284
00:29:24,619 --> 00:29:28,419
We're not scared of him even if he
became a real zombie, Right, guys?

285
00:29:28,523 --> 00:29:32,357
- Of course not!
- What's he gonna do?

286
00:29:42,504 --> 00:29:47,305
Good morning. Look, my boyfriend!
Mr. Zombie, the real zombie.

287
00:29:52,981 --> 00:29:54,176
A zombie!

288
00:30:05,327 --> 00:30:08,786
No! No! Don't come near me!

289
00:30:14,035 --> 00:30:15,434
What's wrong?

290
00:30:27,349 --> 00:30:30,148
Sorry for bullying you,
Forgive us!

291
00:30:30,251 --> 00:30:31,912
I'm sorry! I'm sorry!

292
00:30:40,962 --> 00:30:43,988
Well... Sorry for the late delivery.

293
00:30:44,466 --> 00:30:45,661
Your homework.

294
00:30:54,175 --> 00:30:56,041
I changed the writing as requested.

295
00:31:00,515 --> 00:31:02,381
Whoa...

296
00:31:04,052 --> 00:31:05,679
Let's go back home...

297
00:31:05,820 --> 00:31:06,946
Okay.

298
00:31:18,566 --> 00:31:20,557
Will it look good on him?

299
00:31:28,009 --> 00:31:29,443
How is it?

300
00:31:29,744 --> 00:31:31,803
Looks good! Amazing!

301
00:31:44,292 --> 00:31:46,056
I'll use a bit of this,

302
00:31:47,629 --> 00:31:49,529
What are you doing?

303
00:31:50,365 --> 00:31:53,062
It's been two weeks since
I became a zombie.

304
00:31:53,768 --> 00:31:56,066
I've started to smell.

305
00:32:01,810 --> 00:32:04,302
It smells good!
Just like a zombie should!

306
00:32:04,446 --> 00:32:06,005
No it doesn't.

307
00:32:06,414 --> 00:32:09,349
Don't! You're ruining it!

308
00:32:09,884 --> 00:32:13,980
Anyway, I've bought some meat.

309
00:32:16,191 --> 00:32:17,488
Beef..

310
00:32:18,426 --> 00:32:19,689
Pork...

311
00:32:20,829 --> 00:32:21,853
Chicken...

312
00:32:21,996 --> 00:32:23,486
Which do you prefer?

313
00:32:29,104 --> 00:32:31,596
You haven't eaten anything
since you died.

314
00:32:31,706 --> 00:32:34,073
You should eat something
for your health.

315
00:32:34,175 --> 00:32:36,143
There's no such thing
as a healthy zombie.

316
00:32:37,645 --> 00:32:39,545
Your face looks good as well.

317
00:32:40,348 --> 00:32:42,578
This is the real face of a zombie.

318
00:32:43,718 --> 00:32:46,016
I guess you are right.

319
00:32:46,387 --> 00:32:48,082
You should eat something.

320
00:32:48,189 --> 00:32:49,623
I have no appetite.

321
00:32:59,100 --> 00:33:03,059
Maybe meat from an animal
is not enough?

322
00:33:07,475 --> 00:33:09,500
Hello! Hitomi? What's up?

323
00:33:09,611 --> 00:33:11,841
You haven't been coming to school.

324
00:33:13,014 --> 00:33:17,144
Are you still with Mr. Zombie?

325
00:33:19,688 --> 00:33:22,487
About that? My advice?

326
00:33:23,892 --> 00:33:26,862
Of course, we are friends!

327
00:33:27,462 --> 00:33:28,896
Sure, yeah.

328
00:33:29,297 --> 00:33:31,425
Where should we meet?

329
00:33:32,067 --> 00:33:33,466
The park?

330
00:34:46,541 --> 00:34:49,442
Eat her now! She should
taste good right after death.

331
00:34:50,244 --> 00:34:52,076
But should ...

332
00:34:53,214 --> 00:34:55,205
Should I chop her up first?

333
00:34:55,917 --> 00:34:57,078
Fine,

334
00:35:12,700 --> 00:35:14,464
Here, eat!

335
00:35:23,144 --> 00:35:24,908
How is it? Delicious?

336
00:35:26,748 --> 00:35:28,876
It's not just about the taste.

337
00:35:29,584 --> 00:35:31,143
I have to survive.

338
00:35:32,120 --> 00:35:33,417
Good.

339
00:35:34,289 --> 00:35:37,725
If you don't appreciate the taste,
her death will be meaningless.

340
00:35:38,059 --> 00:35:39,993
But she was your friend, right?

341
00:35:40,428 --> 00:35:42,658
It's strange to say this kind
of thing while I'm eating her.

342
00:35:42,797 --> 00:35:44,663
You just killed your friend.

343
00:35:48,903 --> 00:35:54,069
Girls prioritize their boyfriends
over their other friendships.

344
00:35:55,743 --> 00:35:57,472
Are you okay?

345
00:35:58,579 --> 00:36:00,775
What a weak zombie...

346
00:36:02,016 --> 00:36:03,279
Sorry.

347
00:36:26,774 --> 00:36:28,708
That's all of her.

348
00:36:29,277 --> 00:36:30,642
I hope it's okay.

349
00:36:42,523 --> 00:36:45,049
I will leave home due to some personal issues.

350
00:36:45,193 --> 00:36:48,128
Father, Mother. Please don't look for me.

351
00:36:48,896 --> 00:36:51,388
I'm going to send this to her home.

352
00:36:51,766 --> 00:36:53,256
The same trick again?

353
00:37:02,043 --> 00:37:05,843
Would you like to eat?
You can have sweets sometimes.

354
00:37:06,814 --> 00:37:07,975
No, thanks.

355
00:37:08,116 --> 00:37:11,245
Why? Are you on a diet?

356
00:37:11,719 --> 00:37:12,743
No way.

357
00:37:13,755 --> 00:37:16,486
I'm just still full with your friend.

358
00:37:17,925 --> 00:37:20,189
I don't know how long
a zombie's digestion takes.

359
00:37:24,032 --> 00:37:25,295
Are you okay?

360
00:37:28,603 --> 00:37:29,866
Are you okay?

361
00:37:32,240 --> 00:37:34,607
I think people are looking at us.

362
00:37:35,043 --> 00:37:37,444
Because you're an amazing zombie!

363
00:37:38,946 --> 00:37:40,641
I feel embarrassed.

364
00:37:44,752 --> 00:37:46,720
I'm off to school.

365
00:37:46,821 --> 00:37:48,346
You'll be fine by yourself, right?

366
00:37:48,456 --> 00:37:49,423
Yes.

367
00:37:49,757 --> 00:37:53,716
I've told my neighbor that
my cousin lives with me.

368
00:37:53,861 --> 00:37:55,659
Don't disturb anyone, okay?

369
00:37:55,797 --> 00:37:56,821
Got it,

370
00:38:04,605 --> 00:38:08,633
Could you take out the trash
for me today?

371
00:38:08,976 --> 00:38:10,000
Yeah,

372
00:38:10,144 --> 00:38:12,977
And could you go buy toilet paper
for me too?

373
00:38:13,114 --> 00:38:14,946
- Got it
-Thank you.

374
00:38:15,416 --> 00:38:17,748
-I'm leaving.
-See you...

375
00:38:46,848 --> 00:38:50,478
You should cover it with a net.

376
00:38:50,585 --> 00:38:52,576
There are lots of cats and
crows around here.

377
00:38:52,720 --> 00:38:55,348
That's not from me.
I did it properly.

378
00:38:55,490 --> 00:38:57,458
It smells horribly.

379
00:38:57,925 --> 00:39:01,828
I can clean that up if you like.

380
00:39:02,797 --> 00:39:05,232
Would you do that?
Doesn't the smell bother you?

381
00:39:06,768 --> 00:39:08,327
I'm used to it.

382
00:39:09,137 --> 00:39:12,004
More like it's lucky to have
my own smell disguised.

383
00:39:12,607 --> 00:39:16,407
Wait, you must be the cousin
Hitomi's living with.

384
00:39:18,546 --> 00:39:19,843
That's me.

385
00:39:20,348 --> 00:39:23,010
You have a kind heart.
I'm going to help you.

386
00:39:23,484 --> 00:39:24,918
Thank you.

387
00:39:35,963 --> 00:39:37,761
-Sorry.
-It's okay.

388
00:39:37,865 --> 00:39:39,833
Thank you. Sorry.

389
00:39:39,934 --> 00:39:41,231
It's nothing.

390
00:39:42,003 --> 00:39:45,405
Can I have some toilet paper?

391
00:39:45,506 --> 00:39:49,841
I'll give you a 20% discount
for your help.

392
00:39:51,045 --> 00:39:52,308
Thank you.

393
00:39:55,149 --> 00:39:59,052
I feel I've become better with people
since becoming a zombie.

394
00:40:04,258 --> 00:40:05,521
Excuse me!

395
00:40:06,727 --> 00:40:07,956
Are you a zombie?

396
00:40:09,297 --> 00:40:11,356
- Yes, I am.
- I knew it!

397
00:40:11,499 --> 00:40:14,400
- Can I have your autograph?
- Can I take a picture of you?

398
00:40:23,578 --> 00:40:24,704
Please.

399
00:40:33,220 --> 00:40:34,244
Please.

400
00:40:47,802 --> 00:40:49,930
I've never given anyone my autograph.

401
00:40:50,037 --> 00:40:53,268
Even during the graduation ceremony,
I didn't give any autographs.

402
00:40:55,876 --> 00:40:58,243
How did you find out about me?

403
00:40:58,379 --> 00:41:05,615
Many fans already know that
a zombie boy is in Yamamuki-cho.

404
00:41:05,753 --> 00:41:08,017
Please come out more often.

405
00:41:08,456 --> 00:41:10,220
Who is this?

406
00:41:10,524 --> 00:41:13,926
- He's a zombie,
- He's kinda cute!

407
00:41:14,729 --> 00:41:17,096
He looks so cool, right?

408
00:41:17,865 --> 00:41:19,094
Hitomi?!

409
00:41:22,336 --> 00:41:25,533
I'm Taro Geroyama from
Production Hakuhodo.

410
00:41:26,607 --> 00:41:28,006
Hakuhodo?

411
00:41:28,109 --> 00:41:35,675
I would like you to be in
a commercial for Bloody Coke.

412
00:41:36,317 --> 00:41:40,914
This is a red-colored coke.

413
00:41:41,889 --> 00:41:47,987
Passionate Bloody Splatter!

414
00:41:49,196 --> 00:41:57,196
The passionate splatter of blood and organs!

415
00:42:04,712 --> 00:42:12,712
Passionate! Passionate splatter!

416
00:42:12,853 --> 00:42:20,853
The splatter of pure love!

417
00:42:40,681 --> 00:42:46,381
I found you that day.

418
00:42:46,687 --> 00:42:52,057
I extended my hand to you.

419
00:42:52,526 --> 00:42:56,827
You nodded slightly.

420
00:42:58,299 --> 00:43:03,362
That day was the beginning of our love.

421
00:43:03,471 --> 00:43:09,069
I want to kiss those red lips.

422
00:43:09,210 --> 00:43:14,910
I want your cute body.

423
00:43:15,049 --> 00:43:17,882
<i>I can't help it.</i>

424
00:43:18,019 --> 00:43:21,011
That white belly.

425
00:43:21,388 --> 00:43:27,259
I'm going to bite you with my fangs.

426
00:43:28,629 --> 00:43:36,629
The passionate splatter of blood and organs!

427
00:43:39,473 --> 00:43:45,242
Passionate! Passionate splatter!

428
00:43:45,379 --> 00:43:49,543
The splatter of pure love!

429
00:43:55,489 --> 00:43:58,925
Being a zombie rules!
I'm so glad I died!

430
00:44:02,563 --> 00:44:05,624
Passionate Splatter!
Bloody Coke!

431
00:44:05,766 --> 00:44:09,327
Being a zombie rules!
I'm so glad I died!

432
00:44:09,436 --> 00:44:12,770
Blood Spraying Everywhere!!

433
00:44:13,507 --> 00:44:15,601
This has become really popular now.

434
00:44:16,210 --> 00:44:20,443
I have so many fans, that I can't walk
on the street without being noticed.

435
00:44:20,815 --> 00:44:23,182
I'm glad I became a zombie.

436
00:44:24,218 --> 00:44:27,950
My life peaked after my death,
Life is so confusing!

437
00:44:29,056 --> 00:44:30,353
Whatever...

438
00:44:31,092 --> 00:44:32,651
What's wrong, Hitomi?

439
00:44:33,527 --> 00:44:35,859
Aren't you glad that I became popular?

440
00:44:37,231 --> 00:44:39,825
Who was the one who made
you a zombie?

441
00:44:40,201 --> 00:44:41,532
You, of course.

442
00:44:42,336 --> 00:44:45,670
Do you feel jealous?

443
00:44:46,707 --> 00:44:48,436
That's ridiculous.

444
00:44:48,576 --> 00:44:50,237
I'm going to sleep.

445
00:44:52,613 --> 00:44:56,743
According to him, he was a virgin until he died
but he had sex for the first time after death.

446
00:44:56,851 --> 00:45:00,617
In other words, he lost
his virginity after death.

447
00:45:00,755 --> 00:45:04,214
He is very excited that he
became popular after his death...

448
00:46:07,655 --> 00:46:11,455
Fear of the Murderous Zombie! The Bones of
a Missing High-School Girl Have Been Found!

449
00:46:12,493 --> 00:46:18,296
This is where it began, in Yamamuki-cho,
Bunk yo, Tokyo.

450
00:46:19,333 --> 00:46:22,030
The bones of a female
murder victim were found.

451
00:46:22,503 --> 00:46:28,499
<i>They belong to Al lzumi, formerly
attending Yamabuki High, 18 years old.</i>

452
00:46:28,642 --> 00:46:31,475
She went missing last month.

453
00:46:32,313 --> 00:46:40,313
Due to the call log on her phone and a letter
sent to Ai's home, police are investigating Ms, A.

454
00:46:45,559 --> 00:46:51,555
Mr. Zombie, who lives with Ms. A and recently
became famous for a Bloody Coke commercial...

455
00:46:51,966 --> 00:46:57,598
claims that he ate the victim and that
Ms, A was not involved in the case.

456
00:46:57,972 --> 00:47:00,236
Police arrested Mr. Zombie immediately.

457
00:47:00,374 --> 00:47:02,706
The case is now in its final phase.

458
00:47:04,144 --> 00:47:07,808
However, it's very difficult to prosecute him.

459
00:47:08,482 --> 00:47:11,452
Nobody has yet figured out
Mr. Zombie's legal status.

460
00:47:12,286 --> 00:47:15,381
My son is dead.
I have the proof of his death.

461
00:47:15,956 --> 00:47:18,425
I have already registered him
as dead with the city office.

462
00:47:18,526 --> 00:47:21,461
We even have his will.

463
00:47:21,962 --> 00:47:24,021
This is definitely my son's writing.

464
00:47:24,732 --> 00:47:27,224
Anyway, that monster is not my son!

465
00:47:28,936 --> 00:47:36,070
Is Mr. Zombie Japanese?
Do laws made for humans apply to him?

466
00:47:36,410 --> 00:47:39,243
There has been some confusion
over his nationality and legal status.

467
00:47:39,613 --> 00:47:47,247
And even killing him like an animal
is not possible since he is already dead.

468
00:47:48,122 --> 00:47:50,090
Do not release the zombie!

469
00:47:50,190 --> 00:47:54,058
Mr. Zombie has been released
amidst this legal confusion.

470
00:47:54,628 --> 00:48:02,628
Naturally, people are against the release
of the murderer during the hot summer days.

471
00:48:04,438 --> 00:48:09,171
The employees of the jail started a strike
against the admittance of the zombie.

472
00:48:09,977 --> 00:48:12,947
Even the government has been taking
special measures for this case.

473
00:48:13,046 --> 00:48:13,911
Neighbor

474
00:48:14,014 --> 00:48:15,413
Of course, I'm scared!

475
00:48:15,549 --> 00:48:17,677
I can't even go outside safely.

476
00:48:18,085 --> 00:48:20,019
Zombies eat people, right?

477
00:48:20,154 --> 00:48:22,646
I feel sorry for the murdered girl.

478
00:48:23,224 --> 00:48:27,388
If you imagine your own daughter being
the victim, anyone will oppose his release.

479
00:48:28,195 --> 00:48:30,994
The death penalty is required!
Burn him!

480
00:48:31,799 --> 00:48:33,699
Turn him to ashes!

481
00:48:33,801 --> 00:48:37,635
I can't take off my mask because of the smell.

482
00:48:38,038 --> 00:48:41,167
The smell is all over town.

483
00:48:42,609 --> 00:48:50,414
Until Mr. Zombie has totally decomposed,
the locals can't sleep well.

484
00:50:03,657 --> 00:50:06,024
Sorry. Sorry. Are you okay?

485
00:50:06,627 --> 00:50:07,992
Did it hurt?

486
00:50:10,897 --> 00:50:12,991
Fans are stupid.

487
00:50:14,068 --> 00:50:16,093
They used to be totally into you...

488
00:50:16,236 --> 00:50:20,332
And just because you're a murderer now,
they turn against you.

489
00:50:22,276 --> 00:50:23,710
Want a sip?

490
00:50:50,104 --> 00:50:51,196
Oh, this?

491
00:50:52,072 --> 00:50:53,699
Friday the 13th.

492
00:50:59,246 --> 00:51:07,246
It's not that I'm tired of zombies, but in
the current situation, I can't watch zombie movies.

493
00:51:14,795 --> 00:51:18,595
It's not that I'm tired of zombies,
Zombie, my love!

494
00:51:18,999 --> 00:51:22,993
Don't worry.
You can stay here forever.

495
00:51:33,780 --> 00:51:36,340
That's so mean, Jason Yamada!

496
00:51:36,483 --> 00:51:39,509
Your jokes are so funny!
Was that an American joke?

497
00:52:14,088 --> 00:52:16,489
- You are making everyone suffer,
-That's right.

498
00:52:16,623 --> 00:52:18,921
The whole town stinks!

499
00:52:19,025 --> 00:52:22,120
You're disturbing my business!
Go somewhere else!

500
00:52:22,262 --> 00:52:25,698
I have small kids.
You're a bad influence on them!

501
00:52:25,833 --> 00:52:27,301
Go somewhere else!

502
00:52:27,401 --> 00:52:28,562
Murdous Zombie!

503
00:52:28,702 --> 00:52:36,702
- Go somewhere else!
- Don't touch me!

504
00:52:37,544 --> 00:52:42,482
- Go now!
- Never come back!

505
00:53:12,479 --> 00:53:13,969
Murderer!

506
00:53:19,419 --> 00:53:20,750
I'm home!

507
00:53:22,956 --> 00:53:25,687
Hey, where are you?

508
00:53:27,961 --> 00:53:29,622
You are not here?

509
00:53:32,833 --> 00:53:34,597
Where did you go?

510
00:54:27,521 --> 00:54:32,322
I'll rot here and become
part of the mountain.

511
00:54:33,026 --> 00:54:36,656
Trees will start growing from my body.

512
00:54:38,064 --> 00:54:42,262
Small birds will sit on the branches
and sing their beautiful songs.

513
00:54:43,870 --> 00:54:47,431
I'll won't be lonely then.

514
00:54:51,111 --> 00:54:52,579
Is that a tear?

515
00:54:53,146 --> 00:54:55,911
Even this rotting body can shed tears,

516
00:54:57,251 --> 00:54:58,878
Or is it just pus?

517
00:54:58,985 --> 00:55:00,282
Some other liquid?

518
00:55:02,723 --> 00:55:04,919
I'm lonely.

519
00:55:05,926 --> 00:55:08,759
I'm very lonely now.

520
00:55:23,076 --> 00:55:25,841
Jason Yamada...
You're half-Japanese, right?

521
00:55:27,247 --> 00:55:34,779
You're always hiding your face behind that hockey mask.
Are you embarrassed to show your own face?

522
00:55:36,757 --> 00:55:38,225
You are shy.

523
00:55:39,559 --> 00:55:41,789
Do you work at a supermarket?

524
00:55:43,530 --> 00:55:47,091
What?! You get your money on the 13th?

525
00:55:48,101 --> 00:55:53,096
The 13th is payday?!

526
00:56:32,379 --> 00:56:33,938
It feels so good!

527
00:56:35,782 --> 00:56:39,446
You're so deep inside me!
I've never felt this good!

528
00:56:40,587 --> 00:56:42,919
You're killing me!

529
00:56:44,157 --> 00:56:46,421
I feel like I'm dying!

530
00:56:46,927 --> 00:56:49,658
This is real sex!

531
00:58:23,356 --> 00:58:24,687
I'm cuming!

532
00:58:25,825 --> 00:58:28,453
I'm cuming!
I'm cuming!

533
00:59:26,653 --> 00:59:28,246
What's up now?

534
00:59:30,056 --> 00:59:33,117
Are you up for another round already?

535
00:59:34,460 --> 00:59:36,792
You are very passionate!

536
00:59:37,397 --> 00:59:40,059
Just wait a bit!
I'm cleaning myself up!

537
01:02:03,943 --> 01:02:08,744
Hey! Wake up!

538
01:02:10,216 --> 01:02:11,877
Hitomi?

539
01:02:15,422 --> 01:02:18,255
What are you doing in a grave?
You are already a zombie!

540
01:02:18,391 --> 01:02:20,792
There is no such thing as eternal
sleep for you!

541
01:02:21,661 --> 01:02:25,996
Wait, what happened to your body?

542
01:02:27,367 --> 01:02:28,994
I became a zombie too.

543
01:02:29,135 --> 01:02:30,830
Look, I'm a pile of gore.

544
01:02:32,505 --> 01:02:37,909
It seems that somebody killed you.

545
01:02:38,945 --> 01:02:40,777
Did somebody kill you?

546
01:02:42,082 --> 01:02:43,311
Jason Yamada.

547
01:02:43,983 --> 01:02:45,747
He's a serial killer.

548
01:02:46,452 --> 01:02:49,581
I was wrong to give up on you.

549
01:02:51,124 --> 01:02:55,459
Poor thing, Wasn't it painful?

550
01:02:55,962 --> 01:02:57,555
It doesn't matter anymore.

551
01:02:57,697 --> 01:03:00,462
I became a zombie like I always wanted.

552
01:03:00,567 --> 01:03:02,592
My dream came true.

553
01:03:03,603 --> 01:03:05,037
Let's think positively.

554
01:03:05,405 --> 01:03:08,739
I think we can try many positions
with this new body.

555
01:03:09,042 --> 01:03:13,411
Kissing while doing it doggy style or
you could eat my ass during missionary.

556
01:03:13,513 --> 01:03:16,244
That's not a thing for us to think of right now.

557
01:03:16,382 --> 01:03:17,850
I'm fine!

558
01:03:17,951 --> 01:03:20,613
You want to take me in all kinds
of ways, right?

559
01:03:25,725 --> 01:03:27,489
Let's fuck!

560
01:03:27,627 --> 01:03:31,154
I want to try sex as a zombie.

561
01:03:33,500 --> 01:03:35,093
Wait a minute.

562
01:03:36,236 --> 01:03:44,075
If that's the case, I have something
to take care of before that.

563
01:03:44,644 --> 01:03:46,840
Something to take care of?

564
01:05:50,470 --> 01:05:54,168
It's very hard to move this body.

565
01:06:08,087 --> 01:06:09,282
That idiot...

566
01:06:10,389 --> 01:06:12,756
He can't even fight properly.

567
01:06:13,326 --> 01:06:14,589
Okay, then.

568
01:07:38,111 --> 01:07:41,308
You can't do anything properly
without my help.

569
01:07:42,215 --> 01:07:46,243
Guilty as charged...

570
01:08:17,583 --> 01:08:21,520
Things come out right after eating.

571
01:08:21,654 --> 01:08:23,486
Am I wasting it somehow?

572
01:08:23,589 --> 01:08:26,718
As long as it's delicious,
it's okay, isn't it?

573
01:08:28,928 --> 01:08:31,795
Sorry for having an affair
with this bastard.

574
01:08:33,099 --> 01:08:36,034
I know better now.
I like zombies the most.

575
01:08:38,571 --> 01:08:42,439
We look good together.

576
01:08:43,075 --> 01:08:45,567
I will be with you forever
from now on.

577
01:08:47,980 --> 01:08:50,449
I am glad you are not lonely anymore.

578
01:08:56,622 --> 01:08:58,021
Are you okay?

579
01:09:02,595 --> 01:09:04,393
What a weak zombie...

580
01:09:04,864 --> 01:09:06,889
Sorry.

581
01:09:07,300 --> 01:09:15,003
But you looked cool when
you fought him earlier.


